Obituario
El actor de doblaje Rogelio Hernández, que fue la voz en el cine de Paul Newman, Marlon Brando o Michael Caine, ha muerto este pasado fin de semana en Barcelona a los 81 años, según informa la Asociación de Actores de Doblaje. | Más noticias de cine y series en la página web de 'La Script'
Rogelio Hernández (Barcelona, 1930) ha dejado su voz para la historia del cine y el doblaje en infinidad de películas, dando vida para el público español a Paul Newman, Jack Nicholson, Marlon Brando, Michael Caine, Jean-Paul Belmondo y Tony Curtis, entre otros. El funeral se ha realizado esta mañana en el tanatorio de Les Corts de Barcelona.
"Tengo la impresión desde siempre, que salvo para unos pocos, la actividad de doblar películas ha sido y es, algo desconocido y hasta cierto punto inherente, algo natural", decía el propio Hernández en su página web en defensa de la profesión. Salvo los grupos más intelectuales, "el público va al cine a divertirse, a distraerse, a reirse, a pasar miedo, a emocionarse y estoy convencido de que muy pocos comentarán al salir de la sala de exhibición ''¡qué bien doblada está la película que hemos visto'', sino, ''qué buena película o qué mala o regular, o en fin, nos hemos distraído''", continuaba.
Considerado uno de los mejores actores de doblaje, Rogelio Hernández había participado en un millar de filmes y en 2008 se vio obligado a retirarse por problemas en la vista.
Impresionante voz ... aun se me pone la carne de gallina recordando la tremenda voz de Richard Harris en Cromwell.
Descanse en paz el maestro Rogelio Hernández. Soy locutora de radio, adoro el mundo del doblaje, y a pesar de considerarme cinéfila y apasionarme el cine, no por ello he estado en contra del doblaje, ni mucho menos, que es todo un arte y una gran ayuda para personas mayores y discapacitadas que no pueden leer los subtítulos. Rogelio estaba entre mis favoritos, junto a Ricardo Solans, Manolo García, Camilo López, Matilde Conesa, María Luisa Solá, Elsa Fábregas, y tantos y tantos otros... Hasta siempre y todo mi respeto hacia usted, Rogelio.
Querido y admirado D.Rogelio, no he tenido la oportunidad de conocerlo en persona, lo he soñado durante 20 años, no ha podido ser...no me tocaba y mire que lo he intentado, bueno he llegado tarde,tranquilo algun dia, nos veremos en otra dimension estoy seguro,no arrojo la toalla, nos veremos. No he podido cumplir mi sueño desde niño, de agradecerle en persona a esa voz amiga todos esos momentos emotivos que me ha dado con su voz,con sus interpretaciones, ha sido un artista de los de verdad...los jovenes actores que aprendan y tomen buena nota, a los que no les guste el doblaje, que vean sus trabajos y que comparen, Rogelio sale ganador... una pequeña muestra, Casavettes en 12 del patibulo, Newman en el juez de la horca, Nicholson en Batman, Brando en el Ultimo tango, P.O´toole en Becket, Sellers como Clouseau y Gene Wilder en el Jovencito Frankenstein, son solo una pequeña muestra de la Maestria, Genealidad y Versatilidad de este pedazo de ACTOR, estos personajes solo lo hacia ROGELIO HERNANDEZ. El doblaje en España no tendria sentido sin su legado. No se imagina lo que he llorado de risa con usted, como me ha emocionado con sus trabajos dramaticos, y como le estoy llorando...hasta dentro de unos cuantos años amigo Rogelio .Descanse en paz. p.d. Un fuerte abrazo con cariño para Rosa Guiñon y familia.
Descanse en Paz.
Cuando escucho la voz original del actor, pienso que el que la dobla en castellano es mucho más bonita que la original.