Salvador Gutiérrez Ordoñez, el coordinador de esta nueva edición, ha explicado que el nuevo volumen trata de ofrecer una "ortografía científica más razonada y cuidadosamente explicada donde todo está justificado", con la que la Comisión Interacadémica ha querido establecer "coherencia" y "simplicidad" en el sistema lingüístico.
Presentación de la nueva edición de la nueva Ortografía en un acto celebrado este jueves en Madrid- (EFE/Paco Campos)
ENCUESTA - 2010-12-16 - (522 votos)
Ya anunciamos que palabras como 'guión' y 'truhán' se quedaban sin tilde. El contenido de estos cambios fue ratificado por los responsables académicos en Guadalajara (México) el pasado mes de noviembre y este jueves se ha presentado la nueva Ortografía de la Lengua Española así que, desde hoy, serán faltas de ortografía si se escriben con tilde, a pesar de que en el diccionario de la RAE se de por correcto el uso de ambas .
Pero no es lo único que se ha cambiado. Se ha hecho una tirada inicial de 85.000 ejemplares, a un precio de 39,90 euros, pero mientras llega a España y a todos los países hispanohablantes de América, a continuación presentamos una pequeña parte del contenido de las más de 800 páginas que tiene esta nueva edición de la Ortografía de la Lengua Española:
Palabras con diptongo y cuya pronunciación también puede ser la de un hiato: La RAE establece que prevalece la primera y, por lo tanto, no se acentúa. Así, palabras como 'cian', 'guion', 'veis' o 'pie' nunca llevarán tilde, "para dar mayor simplicidad", según señala Gutiérrez Ordóñez, el coordinador de esta nueva edición, que ha subrayado que en los casos de los demostrativos, así como en el de la palabra 'solo', la necesidad de la tilde es mínima, ya que "los casos de ambigüedad son muy escasos y se resuelven con el contexto. "Siempre hay opciones", recalca. Por lo tanto, no se trata de imposiciones, sino de "unificar y simplificar".
¿"Ye" o "i griega"?: En el caso "polémico" de la denominación de las letras del alfabeto español, los académicos han dejado claro que se trata de "proposiciones", ya que se seguirá permitiendo las otras denominaciones. Así, la RAE aconseja las denominaciones "be", "uve", "uve doble" y "ye", aunque también será válido decir "uve alta" o "i griega".
En este sentido, Salvador Ordóñez ha indicado que estas recomendaciones pueden dar "sorpresas", ya que el uso de "uve" para sustituir a la "be" tuvo su reconocimiento oficial en 1947 y, sin embargo, tuvo aceptación a pesar de ser "muy reciente".
El rey y el papa deben ir con minúscula; Caperucita Roja, con mayúscula: Los hispanohablantes deberán olvidarse de escribir con mayúscula inicial las fórmulas de tratamiento y los sustantivos que designan títulos y cargos, y poner sencillamente "majestad", "el rey" o "el papa", pero la conservarán en personajes de ficción como "Caperucita Roja" o "la Ratita Presumida".
Así, habrá que evitar la mayúscula inicial en "don", "doña", "fray", "santo", "excelencia", "señoría", "vuestra merced", aunque se admite en los tratamientos protocolarios de las más altas dignidades (su santidad, su majestad, su excelencia), pero solo cuando no van seguidos del nombre propio: "la recepción a Su Santidad será en el palacio arzobispal". Pero "es obligada la minúscula" en "Esperamos la visita de su santidad Benedicto XVI".
Los nombres propios se utilicen como comunes, irán en minúscula: Como sucede, por ejemplo, en "tomarse un jerez", "ser un judas", "una celestina" o "un casanova"; "comportarse como un quijote", "valer un potosí". Y se escribirá "A Dios rogando y con el mazo dando", pero "No hay más dios que Alá".
Expresiones frecuentes: La nueva Ortografía contiene también un amplio listado de expresiones que, con frecuencia, se escriben de distinta forma, y aconsejan con claridad cuál es el uso más conveniente.
Así, es mejor decir "a cal y canto" que "a calicanto"; "a machamartillo" es preferible a "a macha martillo"; "a tocateja" y no "a toca teja"; "aprisa" es mejor que "a prisa"; "contrarreloj" y no "contra reloj" y, como se acercan las Navidades, conviene saber que lo correcto es escribir "Nochebuena" y "Nochevieja". Y si alguien quiere rezar un "padrenuestro", mejor que un "padre nuestro", desaconsejable "por su poco empleo".
Me parece bien que la rae o es RAE, incluya nuevas palabras que entán en la calle y es de utilización común, pero con las dichosas tildes me descolocan pues, en estos momentos en que escribo ya no se donde poner y donde no hacerlo. Con la de suspensos que muchos se habrán llevado por ponerlas o por lo contrario, deberian revisarles el expediente academico, algunos igual no pudieron pasar o entrar en determinados estudios por culpa de no tener suficiente nota en "GRAMATICA".
Si es que está visto que el español es una lengua artificial inventada por esos listillos de los académicos para vivir del cuento, y que pretenden imponérnosla. Además, eso que enseñan en las escuelas no es español de verdad ni nada, es un engendro de laboratorio que no se parece al español auténtico, el de la calle, el que hemos mamado, y que encima cada poco lo están cambiando, con normas de absurdas de ortografía... lo que hay que hacer es olvidarse del español y aprender cosas útiles, como inglés o chino. El español, para hablarlo en el pueblo y con los amigotes.¿Qué pasa? Esto que he escrito antes es lo que algunos dicen siempre del gallego, porque hace unos años la Real Academia Gallega fijó una serie de normas ortográficas oficiales. Me alegro de que gracias a la RAE ahora tanta gente pueda ver este asunto con más perspectiva: a ver si desaparecen esos prejuicios estúpidos contra las otras lenguas. Aunque me parece a mí que eso no va a ocurrir.
Si es que está visto que el español es una lengua artificial inventada por esos listillos de los académicos para vivir del cuento, y que pretenden imponérnosla. Además, eso que enseñan en las escuelas no es español de verdad ni nada, es un engendro de laboratorio que no se parece al español auténtico, el de la calle, el que hemos mamado, y que encima cada poco lo están cambiando, con normas de absurdas de ortografía... lo que hay que hacer es olvidarse del español y aprender cosas útiles, como inglés o chino. El español, para hablarlo en el pueblo y con los amigotes.¿Qué pasa? Esto que he escrito antes es lo que algunos dicen siempre del gallego, porque hace unos años la Real Academia Gallega fijó una serie de normas ortográficas oficiales. Me alegro de que gracias a la RAE ahora tanta gente pueda ver este asunto con más perspectiva: a ver si desaparecen esos prejuicios estúpidos contra las otras lenguas. Aunque me parece a mí que eso no va a ocurrir.
Parece que gusta poco esto de que cambien las reglas, cuando cambian otras suelen aparecer menos quejas, cosas que ayer no eran delito y hoy sí, niveles que cambian de un día para otro, como el permitido de alcohol en sangre para conducir y tantos otros, pero estas de la ortografía.., nos resistimos más
Y a esta gente le pagan por perder el tiempo de esta forma o se conforman con lo que les da la SGAE.