Los voluntarios que han participado en su traducción ya pueden acceder a este servicio a modo de pruebas.
La red de 'microblogging' se abre a más idiomas- (EFE)
Está previsto que todos los usuarios, cambiando su configuración, puedan utilizar el servicio el próximo 5 de julio.
El sistema de traducción de Twitter, que cuenta con la colaboración de traductores voluntarios, podrá bloquear de forma permanente a aquellos que lo utilicen incorrectamente. Además, existirá la opción de que los usuarios voten en contra de traducciones erróneas, y se seleccionarán aquellas que cuenten con las puntuaciones más altas.
La red de 'microblogging' abrió el pasado mes de mayo un centro para agilizar el proceso de traducción de seis idiomas: catalán, euskera, afrikáans, checo, griego y ucraniano.
Página 1 de 1
Que cabrones son. En gallego nada de nada, y eso que lo llevamos pedido mil veces. Habra que dar de baja la cuenta...
En este país, seguimos siendo muy buenos.... gastando dinero. pero como gallego que soy, sólo pediría que todo lo que se traduzca a Catalán y a Vasco, tengan la decencia de traducirlo al Gallego. Ya que gastamos dinero, un poquito más, por favor. Y de paso si pueden, en los cajeros de Carrefour que están en Vigo, por favor, además del Español, inglés, francés y....CATALÁN, señores catalanes, cuando impongan sus cajas automáticas, poñan o GALEGO, ¡QUÉ ESTAMOS EN GALICIA, COÑO!, me pregunto que pasaría si una empresa gallega intentara vender algo en Cataluña y no apareciese el Catalán. Vamos, que sí lo sé. No duraría 2 telediarios.
Julio? La versión en Euskera por lo menos ya está disponible!
Página 1 de 1